No exact translation found for حديث نهائي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حديث نهائي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les ressources du savoir sont des ressources précises et à jour auxquelles le personnel peut avoir accès en ligne pour obtenir des connaissances concernant les programmes, les expériences et les méthodes du FNUAP dans un domaine d'activité donné.
    وموارد المعارف هذه نهائية وحديثة وجاهزة للاستعمال المباشر ويمكن للموظفين الوصول إليها عن طريق تحديد المعلومات بشأن برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان، وتجاربه ونهجه في أي مجال من مجالات العمل.
  • e) Prendre en considération la demande formulée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa septième réunion, et, si cela est possible, préparer des informations sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales en matière de production non intentionnelle de polluants organiques persistants, y compris les techniques les plus récentes pour la destruction et la transformation irréversible figurant dans les directives techniques de caractère général de la Convention de Bâle, conformément à la décision SC-1/21 de la Conférence des Parties;
    (ﻫ) النظر في طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في دورته السابعة، وإن أمكن، استنباط معلومات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير عمد، بما في ذلك التقانات الحديثة للتدمير والتحويل النهائي المدرجة في المبادئ التوجيهية التقنية العامة لاتفاقية بازل، على النحو المشار إليه في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/21 لمؤتمر الأطراف؛
  • Outre son travail sur les directives et le document d'orientation provisoire, le Groupe d'experts avait également pour mandat d'examiner la demande formulée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa septième réunion et, si cela était possible, de préparer des informations sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales en matière de production non intentionnelle de polluants organiques persistants, y compris les techniques les plus récentes pour la destruction et la transformation irréversible figurant dans les directives techniques de caractère général de la Convention de Bâle, conformément à la décision SC-1/21 de la Conférence des Parties.
    وإضافة إلى العمل الخاص بالمبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة، أوكل إلى فريق الخبراء أيضاً بحث الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في دورته السابعة وأن أمكن، استنباط معلومات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير عمد، بما في ذلك التقانات الحديثة للتدمير والتحويل النهائي المدرجة في المبادئ التوجيهية التقنية العامة لاتفاقية بازل، على النحو المشار إليه في المقرر اتفاقية استكهولم - 1/21 لمؤتمر الأطراف.